Carissimi
Ieri e’ arrivato dall’Italia Gianni , l’operatore TV che seguira’ con la motoslitta tutta la nostra impresa per fare un documentario che poi presenteremo ufficialmente anche in collaborazione con la sede RAI del Friuli Venezia Giulia di Trieste.
(...yesterday Gianni from Italy has arrived. He is the TV camerman who will follow with a snow machine my team in order to make a documentary which will be officially presented also in cooperation with our Italian TV RAI from our Region Friuli Venezia Giulia in Trieste. ).
Oggi invece tra breve partiremo con tutti I cani, le slitte etc. alla volta di Lake Louise per gli ultimi due allenamenti prima della partenza di domenica prossima.
(...then today we will leave with all the dogs, sleds and gear towards Lake Louise for our last two training runs before the start scheduled for next Sunday).
Quando ritorno domani sera vi aggiorno sulle condizioni generali del Team, Meteo e tutto il resto.
(...when I come back tommorrow I will update you on the general conditions of the Team, Wheather and allt he rest. ).
Ricordatevi di prenotare presso ararad@ararad.net con un’offerta adeguata ,la Vs. Cartolina dell’impresa che verra’ trasportata nella mia slitta per tutti i 1100 km. E Vi verra’ spedita da Nome dopo l’arrivo!!
Un regalo da collezionisti che non dovete perdere ed un modo efficace per sostenerci nell’impresa.
(...remember to book at ararad@ararad.net with a proper offer, your official post card regarding our challenge, which will be transported in my sled for all the 1100 km. And will be sent to You from Nome after our arrival !! A gift for collectors not to be missed and a good way to support our team in this challenge. ).
Un abbraccio ( …a big hug from ) ARARAD K.